السبت، 9 يونيو 2018

صيغة الشرط في الاسماء في اللغة التركية

صيغة الشرط في الاسماء في اللغة التركية


كنا قد درسنا في درس سابق اللاحقة se -sa, وكيف يمكن ربطها مع الافعال في اللغة التركية.
وفي درس اليوم سنتعلم كيف يمكن ربطها مع الاسماء ايضا في الحالات الثلاث:

صيغة الشرط في الاسماء في اللغة التركية
صيغة الشرط في الاسماء في اللغة التركية


في الحالة المثبتة:



صيغة الشرط في الاسماء في حالة الاثبات في اللغة التركية


أمثلة:

Ben çobansam, bunlar da koyunlar.
إن كنت انا راعيا فتلك اغنام.

Sen berbersen, beni tıraş et.
اإن كنت حلاقا فاحلق لي شعري.

Ahmet Amca fırıncıysa, fırını nerede?
إن كان العم احمد خبازا فاين هو فرنه؟
نظرا لانتهاء الاسم بحرف صوتي تم وضع حرف حماية y.

Komşuysak, birbirimize yardım edelim.
إن كنا جيرانا فلنساعد بعضنا البعض.

Siz bahçeıvansanız, bahçe nerede?
إن كنتم بستانين فأين البستان.

Hastaysalar, doktora gitsinler.
إن كانوا مرضى, فليذهبوا إلى الطبيب



في حالة النفي:



صيغة الشرط في الاسماء في حالة النفي في اللغة التركية



أمثلة:

Burada faydalı değilsem beni işten çıkarın.
إن لم اكن نافعا هنا, فافصلوني من العمل.

Müsait değilsen ben sonra geleyim.
إن لم تكن متفرغا آتيك لاحقا.

Yemek sıcak değilse onu ısıt.
إن لم يكن الطعام ساخنا, فسخنه.

Arkadaş değilsek bana telefon etme.
إن لم نكن اصدقاء فلا تتصل بي.

Rahat değilseniz şurada oturun.
إن لم تكونوا مرتاحين فاجلسوا هناك.

Mecbur değilseler sinemaya gitmesinler.
إن لم يكونوا مضطرين فلايذهبوا إلى السينما.


في حالة الاستفهام:

لاتوجد حالة استفهام في هذه الصيغة.

أشباه الافعال في اللغة التركية - Fiilimsi


أشباه الافعال في اللغة التركية - Fiilimsi
أشباه الافعال في اللغة التركية - Fiilimsi

اشباه الافعال في اللغة التركية وانواعها وكيفية ايجادها في الجملة


ما هي أشباه الأفعال؟

هي اشتقاقات من الفعل الاصلي تستخدم داخل الجملة على شكل اسم او صفة او ظرف في اللغة التركية.

كيف نجد اشباه الافعال في الجملة؟

نبحث عن الخبر (yüklem) في الجملة ونقوم بعدها بايجاد الكلمات التي يمكنها قبول النفي اي اللاحقة ma-me .

ماهو الخبر  (yüklem) في اللغة التركية؟

الكلمة التي تقوم بإلابلاغ عن العمل اوالحركة اوالفعل اوالحالة في ذلك الوقت والتي توصل الجملة إلى حكم او نتيجة ولا يتم معنى الجملة الا بوجوده.

أمثلة:

Oğrenciler dersi sessizce dinliyor
يستمع الطلاب للدرس بدون صوت

قمنا بتثبيت الخبر (الذي لا تتم الجملة الا بوجوده) وهو في المثال السابق dinliyor.
نبحث عن الكلمات التي يمكن ان ترتبط بلاحقة النفي بالمثال السابق ونجد انه لايمكن ربط اي من الكلمات باللاحقة ma-me وهذا يعني ان الجملة لاتحتوي على اشباه افعال.

Emre eve gitmek istiyordu
كان يريد ايمره الذهاب إلى منزله

من الواضح ان istiyordu هو الخبر في الجملة السابقة.
اذا مانظرنا إلى باقي الكلمات نجد ان كلمة gitmek هي الوحيدة التي يمكن نفيها لتصبح gitmemek وهذا يعني ان هذه الكلمة هي شبه فعل.

Sizinle tanışmayı çok isterim
اود التعرف عليك بشدة
Yüklem : isterim    الخبر : اود
Fiilmisi : tanışmayı    شبه الفعل : التعرف

Konuşulanları anlamak istedim
اردت فهم الكلام المحكي
Yüklem : istedim    الخبر : اردت
Fiilmisi : anlamak    شبه الفعل : الفهم

 Yarın hepimiz dışarı çıkacağız
سنخرج غدا جميعا للخارج.
Yüklem : çıkacağız    الخبر : سنخرج
Fiilmisi : Yok    شبه الفعل : لايوجد

Tonguç dinleyince konuyu anladı
فهم توغوش الموضوع عندما استمع.
Yüklem : anladı    الخبر : فهم
Fiilmisi : dinleyince     شبه الفعل : عندما استمع

3 قواعد ذهبية في ايجاد اشباه الافعال في اللغة التركية :

يجب عليه قبول لاحقة النفي ma - me.
يجب عليه ان يقوم باضافة حكم او نتيجة على الجملة.
يجب ان يكون من جنس الفعل.

انواع اشباه الافعال في اللغة التركية :

انواع اشباه الافعال في اللغة التركية
انواع اشباه الافعال في اللغة التركية

الاسماء المشبهة بالفعل (İSİM - FİİL (MASTAR
الصفات المشبهة بالفعل (SIFAT- FİİL (ORTAÇ
الظروف المشبهة بالفعل (ZARF- FİİL (BAĞ-FİİL/ULAÇ

سنقوم بشرحهم في الدروس القادمة بشكل مفصل

الثلاثاء، 5 يونيو 2018

اويكو جورمان اصبحت رماد

اويكو جورمان اصبحت رماد



اويكو جورمان اصبحت رماد
Öykü Gürman – Kül Oldum

 Şarkı Sözleri | كلمات الأغنية

Ümidim tükendi bitiyor
امالي تنفذ وتنتهي
 
Ardına bakmadan gidiyor
وتذهب دون النظر خلفها

Söylemeye dilim varmıyor
ليس لدي لسان لقول ذلك

Söylediler yandım kül oldum
قالوها لي واحترقت وتحولت الي رماد


Bir görünüp bir kaybolup beni düşürdün derde
تظهر مره وتختفي مره ,لقد اوقعتني في الهم.

Bakışların gözlerime bilmem yüreğin nerde
من نظراتك لعيناي ,لا اعلم اين قلبك.

Anladığım duyduğuma göre sevdiğin varmış
قد فهمت علي حسب ما سمعته ,انه لديك حبيبه.

Haritalardan bildiğim o şehirde bir yerde.
لقد عرفت من الخرائط انه في مكان ما في المدينة.


Açmayan tomurcuk kururmu
هل يجف البرعم الذي لم يتفتح

Bu yürek seni unuturmu
هل هذا القلب سينساك

Hayata son vermek olurmu
هل يعقل ان تعطي الحياه نهايه

Anlamadım yandım kül oldum
لم افهم لقد احترقت واصبحت رماد


Bir görünüp bir kaybolup beni düşürdün derde
تظهر مره وتختفي مره ,لقد اوقعتني في الهم.

Bakışların gözlerime bilmem yüreğin nerde
من نظراتك لعيناي ,لا اعلم اين قلبك.

Anladığım duyduğuma göre sevdiğin varmış
لقد فهمت علي حسب ما سمعته ,انه لديك حبيبه.

Haritalardan bildiğim o şehirde bir yerde.
لقد عرفت من الخرائط انه في مكان ما في المدينة.


Olmadığın yerler diyarmı
هل المكان الذي لست فيه يسمى مكان؟

Gülüşüne yürek doyarmı
هل يشبع القلب من ضحكتك؟

Hayalden vazgecmek kolaymı
هل التخلي عن الحلم سهل؟

Düşledikçe yandım kül oldum
عندما افكر احترق واصبح رماد.


Bir görünüp bir kaybolup beni düşürdün derde
تظهر مره وتختفي مره ,لقد اوقعتني في الهم.

Bakışların gözlerime bilmem yüreğin nerde
من نظراتك لعيناي ,لا اعلم اين قلبك.

Anladığım duyduğuma göre sevdiğin varmış
قد فهمت علي حسب ما سمعته ,انه لديك حبيبه.

Haritalardan bildiğim o şehirde bir yerde.
لقد عرفت من الخرائط انه في مكان ما في المدينة.

السبت، 19 مايو 2018

تحميل جميع الكتب في تعليم اللغة التركية

اهلا وسهلا بكم في موفع تعلم اللغة التركية سنقدم لكم في هذه التدوينة اسماء اهم الكتب لتعليم اللغة التركية وروابط للإطلاع عليها وتحميلها بشكل مباشر.

تحميل جميع الكتب في تعليم اللغة التركية
تحميل جميع الكتب في تعليم اللغة التركية


سيتم تحديث التدوينة بشكل دائم وإضافة الكتب الجديدة في تعلم اللغة التركية من اجل تحميلها بشكل مجاني.

من اجل تحميل اي كتاب انقر على تنزيل ليتم تحويلك إلى صفحة التحميل.


  Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe


منهاج التومر انقرة لتعليم اللغة التركية pdf
Yeni Hitit yabancılar için türkçe

تعتبر هذه المجموعة من الكتب الأكثر انتشارا في تركيا بحيث ان معظم المعاهد العامة والخاصة تعتمد على هذه الكتب في تدريس طلابها .

كما يطلق عليها اسم التومر (TÖMER) وهي جامعة تركية مركزها في مدينة انقرة ولديها حوالي 11 فرع في مختلف المحافظات التركية تسعى لتعليم اللغة التركية لغير الاتراك عن طريق كورسات مدفوعة تعطي في نهاية الكورس شهادة معتمدة.

كما تعطي ايضا دورات معتمدة للغات اخرى مثل الانجليزية ,الالمانية ,الفرنسية ,الاسبانية ,الايطالية ,الروسية ,اليابانية ,البلغارية ,الصينية ,الهولندية ,العثمانية والعربية ايضا.

وتشبه هذه الجامعة بشكل كبير معظم الجامعات العالمية المشابهة لها مثل المركز البريطاني لتدريس اللغة الانكليزية ...




İstanbul Yabancılar İçin Türkçe


منهاج اسطنبول لتعليم اللغة التركية pdf
istanbul yabancılar için türkçe

تعتبر هذه المجموعة من الكتب في المرتبة الثانية من حيث الانتشار بعد كتب التومر ومركز انطلاق هذه الكتب هو جامعة اسطنبول.



Adım Adım Türkçe Ki̇tap Seti̇


كتب خطوة خطوة لتعليم اللغة التركية pdf
Adım Adım Türkçe Ki̇tap Seti̇

خطوة بخطوة لتعلم اللغة التركية هي أول مجموعة كتب أعدت لتدريس اللغة التركية للأجانب, يتم الآن بيع المجموعة في السوق على الرغم من كون المجموعة قديمة ولكنها مازالت تستخدم أيضا في تدريس اللغة التركية.



Yunus Emre - Yedi İklim Türkçe


تحميل منهاج يونس امرة لتعليم اللغة التركية pdf
Yunus Emre - Yedi İklim Türkçe

يونس إيمري (بالتركية: Yunus Emre) هو قاضي و شاعر ومتصوّف تركي ترك أثرا كبيرا في الأدب التركي منذ وقته إلى عصرنا هذا؛ إذ أنه كان أحد أول الشعراء المعروفين الذين تتألف أعمالهم من اللغة التركية المستخدمة في عصره ومنطقته بدلا من اللغة الفارسية أو اللغة العربية.

ويعتبر مثلا كبيرا في تركيا لذلك تم انشاء معهد يونس ايمره التعليمي الثقافي المتنوع ويتم تدريس هذا المنهاج في معاهد ومراكز يونس ايمره في مختلف المناطق من تركيا.




الموسوعة الشاملة في اللغة التركية

تحميل 46 كتب الموسوعة الشاملة لتعليم اللغة التركية PDF
الموسوعة الشاملة لتعليم اللغة التركية


تعتبر هذه الموسوعة من الكتب الاضخم والاكثر استخداما مـن إعـداد و تـألـيـف " الـمـهـنـدس مـحـمـد عـامـر مـجـذوب " وينتشر بكثرة بين الطلاب الذين يقومون بالدراسة بمفردهم نظرا لأن هذه الكتب باللغة العربية عكس الكتب السابقة وسهلة الفهم ومقسمة لأقسام عديدة في 46 كتاب حسب المجال الذي تتكلم عنه مثل :
الاغذية, الفيزياء, الكيمياء, العلوم, الألبسة, الادوات المنزلية, الاتصالات, الهندسة, البناء وادواته, القانون, مصطلحات سياسية وعسكرية, بالإضافة إلى أسئلة واجوبة واخطاء شائعة.


الأحد، 15 أبريل 2018

عائشة وبائع الخضار و الفاكهة

عائشة وبائع الخضار و الفاكهة
عائشة وبائع الخضار و الفاكهة


تذهب عائشة إلى بائع الخضار و الفاكهة وتحضر احتياجات امها.

Ayşe manava gider. Annesinin istediklerini alır.

يقول البائع لعائشة:

Manavcı; Ayşe'ye

يمكنك اخذ حفنة من الكرز, عائشة تنتظر...

- Bir avuç kiraz alabilirsin der. Ayşe bekler.

البائع:

Manavcı:

خذي يا عائشة يمكنك اخذ حفنة.

- Alsana Ayşe, bir avuç alabilirsin der:

عائشة:

Ayşe :

عمي البائع انتظر منك اعطائي.

- Manavcı amca senin vermeni bekliyorum der.

عندما سئل البائع لماذا:

Manavcı neden diye sorunca :

عائشة : اريد ان تعطيني بيدك, لأن يدك اكبر من يدي وبذك سأحصل على كمية اكبر من الكرز.

Ayşe; senin avucunla vermeni istiyorum, çünkü senin avucun benim avucumdan daha büyük olduğundan daha çok kiraz alabilirim der :)