الكلمات والجمل الأكثر استخداما في اللغة التركية

0
الكلمات والجمل الأكثر استخداما في اللغة التركية

الكلمات والجمل الأكثر استخداما في اللغة التركية
الكلمات والجمل الأكثر استخداما في اللغة التركية


هل تتكلم اللغة التركية؟
Türkçe konuşuyor musunuz?

القليل فقط
Biraz

ما اسمكم؟
? isminiz nedir

اسمي هو ...
 ... ismim

سيد - سيدة / مدام ...
Bey Hanım
 ليس هناك فرق بين المرأة المتزوجة او العزباء في اللغة التركية كلاهما يطلق عليهما Hanım

سررت بالتعرف عليك
Memnun oldum

انتَ لطيفٌ جدا / انتِ لطيفةٌ جداً
Çok naziksiniz
كما انه ليس هناك تذكير وتأنيث في اللغة التركية

من اين انتم؟
? Nerelisiniz

انا قادم من تركيا
Türkiye 'dan geliyorum

انا امريكي
Amerikalıyım

اين تقيمون (على الرغم من استعمال فعل الجلوس إلا ان المعنى المقصود هو الإقامة)
? Nerede oturuyorsunuz

أقيم في مدينة قونية
konya'da oturuyorum

هل احببتَ / أحببتِ (أحببتم : ينم إستخدام صيغة الجمع كنوع من الاحترام) هنا
? Burayı sevdiniz mi

تركيا بلد جميل جدا
Türkiye çok güzel bir ülkedir

ماذا تعملون؟
? Ne iş yaparsınız

أعمل كمترجم / رجل اعمال
Mütercim/ iş adamı olarak çalışıyorum

احب اللغة التركية
Türkçe seviyorum

إنني اتعلم اللغة التركية منذ شهر
Bir aydan beri Türkçe öğreniyorum

حقا ! هذا شي جميل جدا
! Öyle mi bu çok güzel bir şey

كم عمركم؟
? Kaç yaşındasınız

عمري عشرون عاما
Yirmi yaşındayım

يجب علي الذهاب
Gitmem lâzım

حظا سعيدا
Good luck! iyi şanslar!

عيد ميلاد سعيد
! Doğum günün(üz) kutlu olsun

سنة جديدة سعيدة
! Yeni yılın(ız) kutlu olsun

تهانينا
! Tebrikler

بالصحة والعافية (تقال بعد الطعام غالبا)
Afiyet olsun

اود ان ازور / أرى تركيا في يوم من الايام
Bir gün Türkiye görmek isterim

اوصلوا سلامي لأحمد
Ahmet'e selam söyleyin

عش كثيرا (تقال عند السعال)
ويكون الجواب : وانت ايضا
Çok yaşa!
sen de gör!

ليالي سعيدة واحلام جميلة
! İyi geceler ve tatlı rüyalar

بمعنى عفوا / المعذرة في حال لم تسمع ما قيل لك
Efendim

عفوا / اعتذر عند ارتكاب خطأ
Özür dilerim!

ليست مشكلة / ليس مهما (تكون جوابا للإعتذار المقبول غالبا)
! Önemli değil

هل يمكنك ان تقول مجددا
? Bir daha söyler misiniz

هل يمكنك ان تتحدثوا بشكل ابطأ؟
? Daha yavaş konuşabilir misiniz

رجاء هل كتبتم هذا؟
! Bunu lütfen yazar mısınız

لم أفهم
! Anlamadım

لا اعرف
! Bilmiyorum

ليس لدي اي فكرة
Hiç fikrim yok

كيف يقال بالتركية؟
? Bu Türkçe nasıl denilir

مامعنى "..." باللغة الإنجليزية؟
? İngilizcesi nedir "...."

كيف نقول "please" باللغة التركية؟
? "please" Türkçe nasil denilir

ما هذا / هذه؟
? Bu ne

لغتي التركية سيئة
Türkçem kötüdür

يجب عليّ التدرب على المحادثة التركية
Türkçe pratik yapmam lâzım

لا تقلقوا
Merak etmeyin

جيد - بخير - لابأس (هيك وهيك / ماشي الحال بالعامية)
iyi - kötü - şöyle böyle

كبير - صغير
büyük - küçük

اليوم - الآن
Bugün - şimdi

غدا - البارحة
yarın - dün

نعم - لا
evet - hayır

تفضل / تفضلي
Buyurun

هل تحب/بون هذا؟
? Bunu seviyor musunuz

حقا اني احبها جدا
! gerçekten çok seviyorum

عطشت - جعت
acıktım - susadım

في الصباح - في المساء - في اخر الليل
Sabahleyin - akşamleyin - geceleyin

هذا - هذا (بعيد قليلا) - هو
bu/ şu/ o.

هنا - هنا (ابعد بقليل) - هناك
 burada/ şurada/ orada

انا - انت - هو - هي (ذاتها للمؤنث والمذكر)
Ben, sen, o/ o

حقا!
! Gerçekten mi

انظر!
! Baksana

استعجل
! Acele et

ماذا؟ لماذا؟
? Ne? Nerede?

الساعة العاشرة
Saat on.

الساعة السابعة والنصف
Saat yedi buçuk.

اعطيني اياه
Bunu bana verin

احبـك
Seni seviyorum!

اشعر نفسي سيئا (بحالة سيئة مثل المرض او الانزعاج مثلا)
Kendimi kötü hissediyorum

يلزمني طبيب
Bana bir doktor lâzım

واحد اثنان ثلاثة
bir, iki, üç

اربعة خمسة ستة
dört, beş ,altı

سبعة ثمانية تسعة عشرة
yedi, sekiz, dokuz, on

الحيوانات والحشرات في اللغة التركية

0
الحيوانات والحشرات في اللغة التركية
الحيوانات والحشرات في اللغة التركية
الحيوانات والحشرات في اللغة التركية

الحيوانات في اللغة التركية

اخطبوط   ahtapot
أسد aslan
حصان   at
دب   ayı
بوم   baykuş
سمك   balık
حوت   balina
حصان  beygir
ثور  boğa
عجل   buzağı
حرباء   bukalemun
صوص  civciv
طائر الهدهد   çavuşkuşu
ابن اوى   çakal
جمل   deve
نعامة   devekuşu
خنزير   domuz
حمار   eşek
فأر   fare
فيل   fil
الكركدن   gergedan
أيل    geyik
حمامة    güvercin
فأر الهامستر  hemstır
ديك   horoz
سرطان البحر   ıstakoz
بقرة   inek
نمر   kaplan
سلحفاة   kaplumbağa
نسر  kartal
قطة   kedi
ماعز   keçi
فراشة   kelebek
سحلية   kertenkele
خروف   koyun
كلب   köpek
جرو   köpek yavrusu
ضفدع   kurbağa
طائر السنونو  kırlangıç
ذئب   kurt
عصفور   kuş
خروف   kuzu
فهد    leopar
نورس   martı
ميمون   maymun
بلح البحر  midye
عنكبوت   örümcek
ببغاء   papağan
دب الباندا   panda
البطريق   penguen
طائر الكناري  kanarya
الدب القطبي  kutup ayısı
سمك القرش   köpekbalığı
الجدي   oğlak
الأسد الأمريكي  puma
ضبع   sırtlan
صقر   şahin
قرد الشيمبانزي şempanze
جرذ   sıçan
ارنب   tavşan
دجاج   tavuk
عجل   tosun
الخفاش   yarasa
افعى   yılan
سرطان   yengeç
دلفين   yunus
الحمار الوحشي   zebra
زرافة   zürafa


الحشرات في اللغة التركية

عقرب   Akrep
نحلة   arı
حشرات   Böcekler
حشرة   Böcek
قمل   Bit
عنكبوت   Örümcek
عنكبوت ذئبي  tarantula
بعوضة   Sivrisinek
صرصور  hamamböceği
نمل   Karınca
فراشة   Kelebek
ذبابة   Sinek

اللاحقة ki في اللغة التركية

0
تستخدم هذه اللاحقة في اللغة التركية بمعنى الذي او التي وقد تأتي لتدل على المبالغة في الشيئ ولنعرف المعنى المراد به في كل كلمة سنقوم بدراسة الحالات التالية :

اللاحقة ki في اللغة التركية
اللاحقة ki في اللغة التركية

إذا اتصلت ki بضمير فإنها تفيد الملكية

إذا اتصلت اللاحقة ki بالضمائر الشخصية تصبح بالمعاني التالية:
Benimki  الذي لي.
Seninki  الذي لك.
Onunki  الذي له.
Bizimki  الذي لنا.
Sizinki  الذي لكم.
Onlarınki  الذي لهم.

أمثلة:
Evimiz büyük ama sizin Eviniz küçük
Evimiz büyük ama sizinki küçük
بيتنا كبير اما بيتكم صغير
بيتنا كبير اما خاصتكم صغير

Arabam burada, ve senin araban orada
Arabam burada, ve seninki orada
سيارتي هنا وسيارتك هناك
سيارتي هنا وخاصتك هناك

إذا اتصلت اللاحقة ki بأسماء الزمان تحولها إلى صفات

Sonra  بعد
Sonra + ki = Sonraki
Sonraki durak  الموقف التالي.

Önce  قبل
Önce + ki = Önceki
Önceki gün  اليوم السابق.

Yarın  غداً
Yarın + ki = Yarınki
Yarınki ders  درس الغد.

Sabah  صباح
Sabah + ki = Sabahki
Sabahki yemek.  طعام الصباح.

Akşam  مساء
Akşam + ki = Akşamki
Akşamki toplantı  اجتماع المساء.

تُتَبع قاعدة التوافق الصوتي فقط مع الكلمات الآتية:
Gün   يوم.
Gün + ki = Gün
Dün  البارحة.
Dün + ki = Dün
Öbür   آخر
Öbür + ki = Öbür

الكلمات التالية يجب تحديدها ( توصيفها أو الإشارة إليها ) لمعرفتها:
Gün   يوم
Hafta   أسبوع
Ay   شهر
Sene , Yıl   سنة

مثال:
Bu haftaki toplantı
اجتماع هذا الأسبوع ( أشرنا إلى أسبوع بالأداة bu ).

Geçen haftaki toplantı
 اجتماع الأسبوع الماضي ( صفة الأسبوع " الماضي " حُدِد الأسبوع بالصفة ).

Geçen Gündaki haberlerde okumuştum
قرأت في اليوم الماضي في الأخبار

تأتي بمعنى " أن ", وتأتي بعد فعل Demek او Bilmek

قلت له أنني سآتي غداً
Ona dedim ki yarın geleceğim

إنه يقول أن الدرس كان جيداً جداً
O diyor ki ders çok iyiydi

الطلاب سيقولون أن المدرسة مغلقة
Ögrenciler diyecek ki okul kapalı

المعلم قال أنه لدينا وظيفة
Öğretmen dedi ki ödevimiz var

قال لي أن لا آتي غداً
Bana dedi ki: yarın gelme

أعلم أنك مختلف كثيراً
Biliyorum ki sen çok farklısın

أعلم انك تحبني
Biliyorum ki beni seviyorsun.
Beni sevdiğini biliyorum.
الجملة الثانية هي الأصح

تأتي بنهاية بعض الجمل تفيد التعجب او المبالغة

تتصل بنهاية بعض الجمل الغير منتهية تدل على أن للجملة تتمة مفهومة وليس هناك حاجة إلى إتمامها وقد تفيد التعجب والإستغراب والمبالغة.

Bilmiyorum ki
لا أعرف

O kadar güzel ki
جميل لتلك الدرجة - كم هو جميل

Sana ne yaptım ki
ماذا فعلت لك ؟

O kadar sıkıldım ki
ضجرت لتلك الدرجة - كم تضايقت

Öyle karışık anlattı ki
وهكذا قد شرح بشكل مشوش ..


تأتي بمعنى الذي اذا اتصلت بالاسماء

Başındaki
الذي في البداية او الرأس

Bahçedeki çocuk
الطفل الذي في الحديقة

Elimdeki para
المال الذي بيدي


Ali'nin arabası, Ayşe'nin arabasından daha güzeldir.
Ali'nin arabası, Ayşe'ninkinden daha güzeldir.
سيارة علي اجمل من سيارة عائشة - سيارة علي اجمل من خاصة عائشة

Bizim koltuklar, Fatmalar'ın koltuklarından daha yenidir
Bizmkiler, Fatmalar'ın koltuklarından daha yenidir.
ارائكنا اجدد من ارائك فاطمة - خاصتنا اجدد من ارائك فاطمة (قلطق بالعامية)



أسلوب الشرط في اللغة التركية | اللاحقة sa -se

0

كيف نقول إذا في اللغة التركية؟

لقول إذا في اللغة التركية نقوم بإضافة إحدى اللاحقتين
sa/se سواء في حالتي النفي او الإثبات ويتم اختيار اللاحقة المناسبة حسب قاعدة التوافق الصوتي كما تعلمنا.

أسلوب الشرط في اللغة التركية | اللاحقة sa -se
أسلوب الشرط في اللغة التركية | اللاحقة sa -se

يمكن استخدام اسلوب الشرط في اللغة التركية مع جميع الأزمنة وفي جميع الحالات ولكن يعد الزمن الحاضر هو الأكثر استخداما معه.

يمكن الاستعانة بالجدول التالي لمعرفة طريقة اضافة (إذا) إلى الافعال التركية:

تصريف اللاحقة sa - se في اللغة التركية
اسلوب الشرط في اللغة التركية




أمثلة:
Ben yazarsam - إذا كتبت
Sen duyarsan - إذا سمعت
Onlar gelirlerse - إذا جاءوا
Siz izlerseniz - إذ تشاهدون

Ben unutmazsam - إذا لم أنسى
Sen istemezsen - إذا لم تكن تريد
O okumazsa - إذا لم يقرأ / تقرأ
Biz düşünmezsek - إذا لم نفكر

Ben gideceksem - إذا سأذهب
Sen başladıysan - إذا بدأت
Biz koşuyorsak - إذا نتكلم
Onlar ödemişlerse - إذا دفعوا

Ben görmeyeceksem - إذاسوف لن ارى
Sen bulmadıysan - إذا لم تجد
O beğenmemişse - إذا لم يعجبه / يعجبها
Siz kullanmıyorsanız - إذا لا تستخدموا

هناك المزيد من الأمثلة المختلفة سيتم التطرق إليها في دروس قادمة


معنى وإستخدامات الأداة ile

0
معنى وإستخدامات الأداة ile

معنى وإستخدامات الأداة ile
معنى وإستخدامات الأداة ile

ما معنى ile باللغة التركية؟ وبماذا تفيد؟

مع - بواسطة
تفيد كلمة ile سواء أكانت رابطة أم أداة للتعبير عن العمل الجماعي, كما تشبه وظيفتها وظيفة ( ve / و ).

مثال:
Vail ile Ahmet çarşıya gitti
ذهب أحمد مع وائل إلى السوق.

يمكن كتابة ile مفصولة ولكن تختصر غالباً مع الكلمة التي قبلها حيث نحذف حرف ال i وتصبح:

le مع الكلمات التي آخر حرف صوتي فيها من مجموعة الأحرف الصوتية الخفيفة e i ö ü.

أمثلة:
Elimde ekmek ile gazete var
يوجد في يدي جريدة مع الخبز.

Elimde ekmekle gazete var
يوجد في يدي جريدة مع الخبز.

la مع الكلمات التي آخر حرف صوتي فيها من مجموعة الأحرف الصوتية الثقيلة a ı o u.

أمثلة:
Saçlarım sabun ile yıkıyorum
 أغسل شعري بالصابون.

Saçlarım sabunla yıkıyorum
أغسل شعري بالصابون.

وإذا انتهت الكلمة التي تتصل بها ile بحرف صوتي نضع بعد الحرف الصوتي y للحماية مع حذف حرف ال i وتصبح yle و yla.

أمثلة:
Arabayla gideceğiz
سنذهب بواسطة السيارة.

Okula metroyla geldim
جئت إلى المدرسة بواسطة المترو.

تتصل ile بالضمائر الشخصية
Benimle    معي
Seninle     معك
Onunla    معه
Bizimle     معنا
Sizinle     معكم
onlarla   معهم

مثال:
Seninle konuşmak istiyorum
 أريد التحدث معك.

إلى هنا يكون قد انتهى درس اليوم فإذا اعجبكم قوموا بمشاركته ليستفيد اصدقائكم كما ندعوكم لتسجيل ا
عجابكم بصفحتنا على الفيسبوك لتبقوا على إطلاع بجديد الدروس والمقالات.

معلومات عن تركيا

0
معلومات عن تركيا
إن تركيا هي دولة حدودية ديمقراطية جمهورية دستورية تقع في الشرق الأوسط وتعرف رسمياً باسم الجمهورية التركية، تركيا من الدول الواقعة عند نقطة التقاء كل من قارة آسيا وقارة أوروبا، وهي على مسافة قريبة من قارة أفريقيا، وهذا الموقع الاستراتيجي المتميز جعل منها دولة ذات أهمية كبيرة.
معلومات عن تركيا
معلومات عن تركيا

الاسم الرسمي للدولة :  الجمهورية التركية.
الحكومة :  ديمقراطية برلمانية.
العاصمة : مدينة أنقرة
المساحة : حوالي 783602 كم2
أكبر مدينة : اسطنبول
إجمالي عدد السكان : حوالي 80 مليون نسمة
سابقا : الإمبراطورية العثمانية (1299-1923)
اللغة الرسمية: التركية
العملة : الليرة التركية (TRY)
الدين الرئيسي : الإسلام.
النطاق الخاص بها : tr.
رمز الاتصال : 0090
القوى العاملة : 30.5 مليون (2016)
متوسط عمر السكان : 31.4 (2016)
الرئيس :  رجب طيب أردوغان
رئيس الوزراء :  بن علي يلدريم
الإحداثيات :  39° 55' شمالاً و32° 50' شرقًا
المنطقة الزمنية : توقيت جرينتش + 2
البلدان المجاورة : سوريا و بلغاريا واليونان والعراق وإيران وأذربيجان وأرمينيا وجورجيا
المدن الكبرى (من حيث عدد السكان) : إسطنبول (14.8 مليون نسمة)، أنقرة (5.3 ملايين نسمة)، أزمير (4.2 ملايين نسمة)، بورصة (2.9 مليون نسمة)، أنطاليا (2.3 مليون نسمة) (2016)
المناخ : معتدل؛ حار جاف صيفًا، معتدل رطب شتاءً
الجهد الكهربائي : 220 فولت، 50 هرتز
المركز المالي : إسطنبول
إجمالي الناتج المحلي : 857 مليار دولار أمريكي (بالأسعار الحالية في عام 2016)
حصة الفرد من إجمالي الناتج المحلي : 10.807 دولار أمريكي (2016)
قيمة الصادرات : 143 مليار دولار أمريكي (2016)
قيمة الواردات : 199 مليار دولار أمريكي (2016)
إيرادات السياحة : 22.1 مليار دولار أمريكي (2016)
أعداد السائحين : 25.3 مليون سائح (2016)
الاستثمارات الأجنبية المباشرة : 12.3 مليار دولار أمريكي (2016)
عدد الشركات ذات رؤوس الأموال الأجنبية : 52.754 (2016)
معدل التضخم : 8.5% (مؤشر أسعار المستهلك CPI - 2016)
أسواق الصادرات الكبرى :
ألمانيا (9.8%)؛ المملكة المتحدة (8.2%)؛ العراق (5.4%)؛ إيطاليا (5.3%)؛ الولايات المتحدة الأمريكية (4.6%)؛ فرنسا (4.2%)؛ الإمارات العربية المتحدة (3.8%)؛ أسبانيا (3.5%)؛ إيران (3.5%)؛ هولندا (2.5%) (2016)
مصادر الواردات الكبرى
الصين (12.8%)؛ ألمانيا (10.8%)؛ روسيا (7.6%)؛ الولايات المتحدة الأمريكية (5.5%)؛ إيطاليا (5.1%)؛ فرنسا (3.7%)؛ كوريا الجنوبية (3.2%)؛ الهند (2.9%)؛ أسبانيا (2.9%)؛ المملكة المتحدة (2.7%) (2016)
الاتفاقيات التجارية
اتفاقية الاتحاد الجمركي مع الاتحاد الأوروبي
اتفاقيات التجارة الحرة مع ألبانيا والبوسنة والهرسك وتشيلي والدول الأعضاء بالرابطة الأوروبية للتجارة الحرة (سويسرا والنرويج وأيسلندا وليختنشتاين) وجزر فارو وغانا وكوسوفو ولبنان ومصر وجورجيا وإسرائيل والأردن وسنغافورة وكوريا الجنوبية وسوريا ومقدونيا وماليزيا وموريشيوس ومولدوفا والجبل الأسود والمغرب وفلسطين والصرب وتونس.


تعد تركيا من أهم الدول السياحية على مستوى العالم نظرا لموقعها الاستراتيجي الذي يربط القارتين الاسيوية والاوربية تحيط بتركيا كل من اليونان، وبلغاريا، وسوريا، والعراق، وإيران، وأرمينيا، وجورجيا، وأذربيجان ، كما تضم العديد من المدن التي لها أهمية كبيرة كأنقرة وهي العاصمة ، واسطنبول، وأنطاكيا، وأزمير، وأنطاليا، وطرابزون، وكونيا.

مرت على تركيا كثير من التحولات السياسية، وقد كان أبرز سنوات نفوذها واتساعها أيام الدولة العثمانية أو الخلافة العثمانية التي انطوى تحت لوائها الكثير من البلدان العربية والإسلامية، وقد استمرت تلك الخلافة ما يقارب 600 سنة، ثم في عام 1923م تم إنهاء حكم الخلافة العثمانية بقرار من القائد مصطفى كمال أتاتورك، حيث أعلنت الجمهورية التركية العلمانية التي تتمتع بدستور مدني سمح للمواطنين فيما بعد باختيار رئيسهم من خلال الاقتراع المباشر، وأعطاهم حرية انتخاب مجلس نواب يمثلهم، وهذا المجلس يختار رئيس وزراء له صلاحي ات تنفيذية أكبر من الرئيس، وفي تركيا محكمة دستورية تفصل في شرعية القوانين، وسلطة قضائية مستقلة.

الزمن الماضي النقلي اللاشهودي

0

الزمن الماضي النقلي اللاشهودي

الزمن الماضي هو من اهم الازمنة في اللغة التركية بالنسبة للمحادثة ويأتي بشكلين :
الزمن الماضي الشهودي والزمن الماضي النقلي او اللاشهودي.

تعلم اللغة التركية | www.turkish-learn.com
الزمن الماضي النقلي اللاشهودي | Belirsiz Geçmiş Zaman


متى يستخدم الزمن الماضي في اللغة التركية؟

نستخدمه في الحديث عن فعل حدث وانتهى

ماهي لاحقة الزمن الماضي النقلي او اللاشهودي في اللغة التركية؟

نستخدم اللاحقة حسب قاعدة التوافق الصوتي الرباعي

ما الفرق بين الزمن الماضي الشهودي والزمن الماضي اللاشهودي في اللغة التركية؟

لمعرفة الفرق بين الزمنين ننظر إلى الجملتين التاليتين :
Arkadaşım Türkiyeye gitti
Arkadaşım Türkiyeye gitmiş

مع ان المعنى باللغة العربية في كلا الجملتين هو نفسه وهو ان "ذهب صديقي إلى تركيا" إلا ان الحلة الأولى مثبتة اي امر قطعي واما الثاني هو خبر اقوم بنقله وهو غير مؤكد يعني انني لقد سمعت ان صديقي ذهب إلى تركيا.

لاحقات الزمن الماضي النقلي في اللغة التركية

الحالة المثبتة / الإيجابية
لاحقات الزمن الماضي النقلي في اللغة التركية
لاحقات الزمن الماضي النقلي في اللغة التركية
كيف نصرف الزمن الماضي النقلي قواعديا في الحالة الايجابية ؟

جذر الفعل + اللاحقة المناسبة للضمير حسب اخر حرف صوتي
mış , miş , muş , müş

gel + mişim = gelmişim  جئت
git + mişim = gittim  ذهبت
oku + muşum = okumuşum  قرأت
öde +mişim = ödemişim  دفعت
al +mışım = almışım  اخذت / اشتريت

أمثلة اضافية :

Ben yazmışım انا كتبت
Ben gitmişim انا ذهبت
Sen yazmışsın انت كتبت
Sen gitmişsin انت ذهبت
O yazmış هو كتب
O gitmiş هو ذهب
Biz yazmışız نحن كتبنا
Biz gitmişiz نحن ذهبنا
Siz yazmışsınız انتم كتبتم
Siz gitmişsiniz انتم ذهبتم
Onlar yazmışlar هم كتبوا
Onlar gitmişler هم ذهبوا

حالة النفي

كيف نصرف الزمن الماضي النقلي قواعديا في حالة النفي ؟

جذر الفعل + ma/me + اللاحقة المناسبة للضمير حسب اخر حرف صوتي

كيف نصرف الفعل الماضي النقلي في النفي ؟

gel + me + miş  لم يأتي
git+ me + miş  لم يذهب
yap+ ma + mış لم يفعل
dinle + me + miş  لم يستمع
yaz + ma  +mış لم يكتب

حالة السؤال

كيف نشكل جملة سؤال للزمن الماضي النقلي ؟

gelmiş mi ? هل اتى ؟
ödemiş mi ? هل دفع ؟
almış mı ? هل اشترى ؟
okumuş mu ? هل قرأ ؟
çalışmış mı ? هل عمل ؟

بعض الأمثلة التوضيحية في جمل :

Bahar gelmiş mi nihayet هل جاء الربيع اخيرا؟
hava çok sıcak bu yüzden ali terlemiş الطقس حار جدا لذلك عرق علي
hiç bir şey okumamış  لم يقرأ شيئا ابدا
hiç bir şey izlememiş  لم يشاهد شيئا ابدا
oturmamışlar çünkü onlara yer yokmuş  لم يجلسوا لان لا يوجد مكان لهم


نتمنى لكم كل الفائدة بإذنه تعالى
.

الاتجاهات ووسائل النقل في اللغة التركية

0
الاتجاهات ووسائل النقل في اللغة التركية
الاتجاهات ووسائل النقل في اللغة التركية
الاتجاهات ووسائل النقل في اللغة التركية

كيف تسأل عن الاتجاهات والمناطق في اللغة التركية؟ 
تعتبر الاتجاهات من اكثر الكلمات استخداما خلال أي رحلة إلى بلد جديد نظرا لعدم معرفتنا بشواراع ومناطق تلك البلاد وموضوع اليوم هو السؤال عن الاتجاهات او المناطق باللغة التركية، وفيما يلي طريقة او كيفية السؤال عن الاتجاهات والطرق في اللغة التركية وبعض النصائح التي سوف تساعدك في طريقك اثناء تواجدك في تركيا.

من الاداب العامة في الطريق اننا حين نريد ايقاف شخصا ما في الشارع ان نقول له :

اسف / اعتذر
Özür dilerim / Afedersiniz

وبما ان هناك احتمال ان الشخص الذي نسأله قد لايعرف جواب سؤالنا فمن الافضل ان نضيف في نهاية الجملة :
ياترى / انا اتساءل
Acaba

مثلا اذا اردنا السؤال عن مكان محطة الشرطة نقول :
?Afedersiniz ,Polis istasyonu nerede acaba


بعض الجمل التي قد تفيدك في الشارع اثناء تواجدك في تركيا

بعض الجمل التي قد تفيدك في الشارع اثناء تواجدك في تركيا
بعض الجمل التي قد تفيدك في الشارع اثناء تواجدك في تركيا

هل يمكنك مساعدتي؟
?Bana yardımcı olabilir misiniz

انا ضائع
Kayboldum

اين نحن (ما اسم هذا المكان  / الحي)؟
?Burasi Neresi

انا ابحث عن ....
(اسم الشارع ,الحي او الفندق الذي تبحث عنه )
 Ben bir........... arıyorum
(Aradığınız cadde, sokak veya otelın adı)

كم هو بعيد؟
?Ne kadar uzaklıkta

هل معك خريطة؟
?Haritanız var mı

إلى اين يذهبهذا الطريق؟
?Bu yol nereye gidiyor

هل هنا ....... ؟
?Burası .......... mı

كيف يمكنني الذهاب إلى الجامع؟
Ben camiye nasıl gidebilirim?

هل تعرفون كيف يمكن الذهاب إلى حلب؟
Siz Halep'e nasıl gidildiğini biliyor musunuz?

كيف اذهب إلى الشاطئ؟
?Ben plaja nasıl giderim

اذهب بشكل مستقيم
Düz git

انعطف يمينا
Sağa dön

انعطف
Sola dön

إلى الامام قليلا
biraz ileriye

إذهب للخلف
geriye git

بعد إشارات المرور
Trafik ışıklarıdan sonra

هل معك خريطة؟
?Harita var mi sende

شكرا جزيلا
Çok teşekkür ederim

الاتجاهات الرئيسية في اللغة التركية :


الاتجاهات الرئيسية في اللغة التركية
الاتجاهات الرئيسية في اللغة التركية

شمال   Kuzey
جنوب   Güney
الشرق  Doğu
الغرب  Batı

شمالي شرقي   Kuzeydoğu
الجنوب الشرقي   Güneydoğu
جنوب غربي   Güneybatı
شمال غرب   Kuzeybatı


وسائل النقل في اللغة التركية:

yol    طريق
trafik    مرور
taşıma    نقل
sokak / cadde    شارع / جادة
bulvar    boulevard
meydan    ساحة
kestirme (yolu)    طريق مختصر
otoban    الطريق السريع الخاص بالسفر
otoyol    الطريق السريع
şose    زفت
bisiklet yolu    مسار الدراجات
raylar    السكك
tünel    نفق
köprü    جسر
viyadük    جسر يصل بين الجبال عادة
kaldırım    رصيف
patika    ممر
kavşak    تقاطع
trafik ışıkları    إشارة مرور
yol işaretleri    علامات الطرق
araba    سيارة
tren    قطار
tramvay    ترام
otobüs    باص
uçak    طائرة
helikopter    هليكوبتر
bisiklet    دراجة
motosiklet    دراجة نارية
taksi    تاكسي
gemi    قارب
feribot    يخت
otobüs durağı    موقف باص
demiryolu    سكك حديدية

جمل وكلمات تستخدم في الفندق والمكتب العقاري في اللغة التركية

0
جمل وكلمات تستخدم في الفندق والمكتب العقاري في اللغة التركية

اثناء تواجدكم في تركيا قد تضطرون للبحث عن شقة او فندق للبقاء فيها طوال مدة اقامتكم واليوم سنتعرف على اهم الجمل والمفردات التي قد تفيدكم وتساعدكم على العثور على بيت في تركيا.

جمل وكلمات تستخدم في الفندق والمكتب العقاري في اللغة التركية
جمل وكلمات تستخدم في الفندق والمكتب العقاري في اللغة التركية

المفردات المستخدمة في الفنادق والمكاتب العقارية :

منزل EV
اجار المنزل Ev kirası
شقة للأجار kiralık daire
الإستقبال    Resepsiyon
الصالة   Lobi
حجز    rezervasyon
يوم    gün
أسبوع    Hafta
جناح    Suit
غرفة     Oda
شباك   Pencere
جهاز التدفئة والتبريد      Klima
تلفون    Telefon
تلفزيون     Televizyon
ثلاجة      buzdolabı
طعام   Yemek
فطور    kahvaltı
غداء     öğle yemeği
عشاء     akşam yemeği
خدمة الغرف      Oda servisi
مكواة       ütü
منشفة    Havlu
مناديل ورقية للحمام     Tuvalet kağıdı
ساعة الفطور     Kahvaltı saati
رقم الغرفة      Oda numarası
طابق     kat

الجمل المستخدمة في الفنادق والمكاتب العقارية :

أريد غرفة مطلة على الشارع
 Caddeye bakan bir oda istiyorum

أريد تنظيف غرفتي (اريدكم ان تنظفوا غرفتي)
Odamın temizlenmesini istiyorum

كيف يتم الإتصال من غرفة إلى غرفة
? Odadan odaya nasıl arama yapılır

لايوجد في غرفتي شيء
Odamda bir şey yok

غسيل جاف
Kuru yıkama / temizleme

غسيل وكوي
Yıkama ve ütüleme

متى سيكون جاهزا؟
?Ne zaman hazır olur

أريده أن يكون جاهزا بأسرع وقت
En kısa vakitte hazır olmasını istiyorum

أين المصعد؟
?Asansör nerede

أين المطعم؟
?Restoran (Lokanta) nerede

هل سأل عني أحد؟
?beni soran oldu mu

هل يمكن أن تطلبوا لي تاكسي؟ 
?Bana taksi çağırır mısınız

رجاء أبعثوا أحدهم لأخذ أمتعتي
Lütfen bagajımı (eşyalarımı) almak için birisini gönderin

هل يوجد منزل للآجار ؟
?Kiralık ev var mı

كم ليرة الآجار ؟
?Kirası kaç lira / para

غرفة للأجار
kiralık oda

هل يوجد منزل خالي؟‬
?Boş bir ev var mı

‫أعندكم غرفة خالية؟
?Boş bir odanız var mı

أجل ، يوجد
Evet, var

أيمكن أن أرى المنزل؟
? Evyi görebilir miyim

كم آجار المنزل ؟
?Evın kirası kaç para

آجار الشقة
Daire kirası


‫البيت صغير جداً
Ev çok küçük

‫نبحث عن منزل
Bir ev arıyoruz

أبحث عن منزل‬
Bir ev arıyorum

نبحث عن غرفة
Bir oda arıyoruz

‫أبحث عن غرفة
Bir oda arıyorum

يوجد بيت صغير
Küçük bir ev var

يوجد غرفة صغيرة
Küçük bir oda var

أريد هذا البيت
Bu ev istiyorum

أريد هذه الغرفة
Bu oda istiyorum

يوجد القبو
Aşağıda kiler var.

مكتوب على اللافتة (بيت للإيجار )
Tabelada (kiralık ev) yazıyor

أجل ، وجدت الشقة
Evet, daireyi buldum

أريد هذه الشقة
Bu daireyi de istiyorum

يجب أن أنتقل إلى شقتي
Kendi daireyime çıkmalıyım

‫المنزل مظلم
Ev karanlık

المنزل رخيص
Ev ucuz

‫هو يسكن في منزل رخيص
O ucuz bir evde kalıyor

توجد حديقة خلف المنزل
Evın arkasında bir bahçe var.

لا يوجد شارع أمام المنزل.‬
Evın önünde yol yok.

هنا المطبخ
Mutfak burada

هنا الحمام
Banyo burada.

‫هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم
Oturma odası ve yatak odası orada

هناك يوجد صوفا وكنبة
Orada bir kanepe ve bir koltuk var.

‫أتطبخ بالكهرباء أو بالغاز؟‬
? Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun

‫خذ راحتك!‬
Rahatınıza bakın!

‫هل حضرتك هنا لوحدك؟‬
? Burada yalnız mısınız

‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا
Hayır, karım / kocam da burada

‫وهناك أطفالي الثلاثة
Ve her üç çocuğum da ordalar

‫هل سنلتقي غدًا؟
?‬ Yarın buluşalım mı

سآخذك من المنزل
Seni evden alırım

‫أنا أرى أنّ هذا رائعاً
Bunu harika buluyorum

‫أنا أرى أنّ هذا قبيحًا
Bunu çirkin buluyorum

‫أعندكم غرفة خالية؟‬
?Boş bir odanız var mı

لقد حجزت عندكم غرفة
Ben bir oda rezerve ettim

أحتاج لغرفة مفردة شخص واحد
Tek kişilik odaya ihtiyacım var

أحتاج لغرفة مزدوجة لشخصين
Çift kişilik odaya ihtiyacım var

كم سعر الغرفة لليلة؟‬
?Odanın gecelik ücreti nedir

‫أيمكن أن أرى الغرفة؟‬
? Odayı görebilir miyim

أيوجد هنا موقف سيارات؟‬
? Burada bir garaj var mı

‫جيد، أنا آخذ الغرفة
İyi, odayı tutuyorum

‫لا تأتي ماء
Su gelmiyor

‫أيمكنكم أن تكلفوا أحداً يصلحه؟
Bunu tamir ettirebilir misiniz?

الغرفة صاخبة جداً
Oda fazla gürültülü

‫التدفئة لا تعمل
Kalorifer çalışmıyor

‫السعر غالي جداً
Bu benim için fazla pahalı

أعندكم ما هو أرخص؟‬
? Daha ucuz bir şeyiniz var mı

‫هل يوجد بيت شباب بالقرب من هنا؟‬
?Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı

‫هل يمكن هنا حجز غرفة في فندق؟‬
?Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu

‫أين السوق؟‬
?Pazar nerede

‫أين توجد دورة مياه (تواليت)؟‬
? Tuvalet nerede

هناك مقهى
Orada bir kafe var

هناك مطعم
Orada bir restoran var

‫هل يمكن استئجار المنزل؟‬
?Ev kiralanabiliyor mu

‫هل يمكن استئجار الغرفة؟‬
?Oda kiralanabiliyor mu

‫هل المنزل نظيف؟‬
?Ev temiz mi

‫هل الغرفة نظيفة؟‬
?Oda temiz mi

‫ماذا يوجد في المنزل؟‬
? Ev ne var

ماذا يوجد في الغرفة؟‬
?Odada ne var

‫أين الأثاث؟‬
?Mobilyalar nerede

‫هنا جواز سفري
İşte pasaportum

وهذا عنواني
Ve işte adresim

يوم واحد
Bir gün

شهر واحد
Bir ay

ثلاثة أشهر
Üç ay

ستة أشهر
Altı ay

‫هل يوجد هنا سرير؟
?Burada bir yatak varmı

‫هو يسكن في فندق
O  bir otelde kalıyor

‫الفندق رخيص
Otel ucuz

‫هو يسكن في فندق رخيص
O ucuz bir otelde kalıyor

‫هي لديها بيت
Onun (kadın) bir evi var.

‫هي لديها بيت صغير
Onun (kadın) küçük bir evi var

‫أين كنت تسكن؟‬
?Nerede oturdunuz

‫لقد توجب علينا أن نرتب الشقة
Evi toplamamız gerekiyordu.

لم يريدوا أن يرتبوا الغرفة
Odayı toplamak istemiyorlardı.

‫إنه يسعدني أنك تريد شراء المنزل
Evi almak istemenize sevindim.

متى ستأتي إلى البيت؟‬
Eve ne zaman geleceksin

يوجد بيت صغير و بضعة غرف
Küçük ev ve az oda var

مكتوب على اللافتة (بيت للإيجار)
Tabelada (kiralık ev) yazıyor

أريد هذه الغرفة
Bu odayi istiyorum

هل لديك على غرفة فارغة؟
?Boş bir odanız var mı

حجزت غرفة
Ben bir oda rezerve ettim

اسمي وائل
 Benim adım vail

أنا بحاجة لغرفة مفردة
Tek kişilik odaya ihtiyacım var

أنا بحاجة لغرفة مزدوجة
Çift kişilik odaya ihtiyacım var

كم سعر الغرفة لليلة واحدة ؟
?Odanın gecelik ücreti nedir

أرغب بالحصول على غرفة مع حمام مع بانيو
Banyolu bir oda istiyorum

أرغب بالحصول على غرفة مع حمام مع  دوش
Duşlu bir oda istiyorum

هل يمكنني إلقاء نظرة على الغرفة؟
?Odayı görebilir miyim

هل يوجد كراج هنا؟
?Burada bir garaj var mı

هل يوجد خزنة أمانات هنا؟
? Burada bir kasa var mı

هل يوجد جهاز فاكس هنا؟
?Burada bir faks var mı

جيد ، أنا سآخذ الغرفة
İyi, odayı tutuyorum

هنا المفاتيح
Anahtarlar burada

هنا أمتعتي (أشيائي)
Eşyalarım burada

ما هو وقت الإفطار؟
? Kahvaltı saat kaçta

ما هو وقت الغداء؟
?Öğle yemeği saat kaçta

ما هو وقت العشاء؟
?Akşam yemeği saat kaçta

درجات المقارنة وصيغ التفضيل في اللغة التركية | Karşılaştırma dereceleri

0
درجات المقارنة وصيغ التفضيل في اللغة التركية | Karşılaştırma dereceleri

يتم إستخدام درجات المقارنة للمقارنة بين الأشخاص والأماكن والاشياء فالصفة يمكن ان تكون بثلاث اشكال او درجات من القوة.
في اللغة العربية نقول هذا كبير وذلك أكبر وذاك الأكبر ف كبير تمثل الدرجة الأولى من قوة الصفات هنا والأكبر تمثل الدرجة الثانية والأكبر وهي الثالثة والأقوى بينهم وهذا ما يسمى صيغة التفضيل.



درجات المقارنة وصيغ التفضيل في اللغة التركية | Karşılaştırma dereceleri
درجات المقارنة وصيغ التفضيل في اللغة التركية | Karşılaştırma dereceleri

وفي اللغة التركية يتم إستخدام كلمة daha لتحويل الصفة من الدرجة الأولى إلى الثانية وكلمة en لتحويلها إلى الدرجة الثالثة والأخيرة.

أمثلة :

büyük - daha büyük - en büyük
كبير         أكبر           الأكبر

küçük - daha küçük - en küçük
صغير     أصغر      الأصغر
hızlı - daha hızlı - en hızlı
سريع     أسرع      الأسرع
kolay - daha kolay - en kolay
سهل     أسهل      الأسهل
iyi - daha iyi - en iyi
جيد     أفضل      الأفضل
genç - daha genç - en genç
شاب    أكثر شبابا      الأكثر شبابا


لكي نفهم أكثر سنضع صيغ لتفضيل في جمل :

O araba geniş
تلك السيارة واسعة

Bu bebek güzel
هذا الطفل جميل

Bu gömlek Ondan daha küçük
هذا القميص اصغر من ذلك

Bu çocuk o kızdan daha büyük
هذا الطفل أكبر من تلك البنت

Kardeşlerimin en küçüğü benim
انا الأصغر من بين اخوتي

Arapça, dünyanın en güzel dili
اللغة العربية هي اللغة الأجمل في العالم

قاعدة الجمع في اللغة التركية

0
قاعدة الجمع في اللغة التركية  |  Çoğul Yapılma Kuralları

تنقسم لاحقة الجمع في اللغة التركية إلى شكلين وهما (lar - ler) ويعتمدا على القاعدة الاساسية للاحرف الصوتية فإذا اردنا جمع كلمة ما في اللغة التركية  ننطر إلى اخر حرف صوتي في الكلمة ونضيف اللاحقة المناسبة من اللاحقات السابقة وذلك حسب الجدول التالي :

قاعدة الجمع في اللغة التركية
قاعدة الجمع في اللغة التركية


آخر حرف صوتي    اللاحقة
a, ı, o, u            تكون -lar
e, i, ö, ü            تكون -ler

وهذا يعني إذا كان آخر حرف صوتي في الكلمة المراد جمعها هو احد الأحرف التالية : a, ı, o, u   يكون جمع هه الكلمة بإضافة اللاحقة lar ,واذا كان آخر حرف صوتي في الكلمة إحدى الأحرف التالية : e, i, ö, ü  تكون لاحقة الجمع ler.

أمثلة | Örnekler :

Araba - Arabalar  سيارة - سيارات

Kapı - Kapılar  باب - أبواب

Top - Toplar   كرة  - كرات

Soru - Sorular  سؤال - أسئلة

Kalem - Kalemler  قلم - أقلام

Cami - Camiler  جامع - جوامع

Göz - Gözler  عين - عيون

Türk - Türkler  تركي  -  أتراك

ملاحظة :
لا نقوم بجمع الكلمات بعد الاعداد مثل ان نقول dört elmalar وهذا خطأ شائع والصحيح ان نقول dört elma.

إلى ان نلقاكم بدروس أخرى دمتم بألف خير

الطعام والمأكولات في اللغة التركية

0

Yiyecek ve Gıda | المأكولات والمواد الغذائية

الطعام والمأكولات في اللغة التركية
الطعام والمأكولات في اللغة التركية

اللحوم | et

لحم بقري  sığır eti
الدجاج  Tavuk
السمك  Balık
الخروف  Kuzu
السجق  Sosis / Sucuk
شرائح لحم  Biftek
لحم مطبوخ  pişmiş et
لحم بط  ördek eti
لحم جمل  deve eti
الكلى  böbrekler
الكبد  karaciğer
اللحم المفروم  kıyma
المرتديلا  salam
لحم العجل  dana eti
سمك البلمية  hamsi
سمك القد  Morina
سمك الحدوق  mezgit balığı
سمك الرينغا  ringa
الإسْقُمري  orkinos
بلايس  yaldızlı pisibalığı
السلمون  Somon , Sombalığı
السردين  sardalya
سمك التون (الطن)  Ton balığı
نوع من سمك السلمون alabalık
السلمون المدخن Füme Somon
 لحم خنزير مقدد  domuz pastırması او Domuz eti  لحم الخنزير 
(مع اننا لا نأكلها ولكن تم وضعه لضرورة تعليمية)

مأكولات تركية  |  Türk Mutfağı

الشعيرية erişte
المعكرونة  makarna
صلصة المعكرونة  makarna sosu
بيتزا  Pizza
الارز  pirinç , pilav
الحساء / الشوربة çorba
معكرونة ايطالية  Spagetti
باذنجان باللحمة karnıyarık
الكباب  Kebap
المحشي  Dolma
لحم مطبوخ  Kavurma
الفاصوليا البيضاء / حبوب الفاصوليا  Kuru Fasulye - Pilav
عجين يحشى بالجبن او اللحم  Mantı
الكبة النيئة  Çiğköfte
الدجاج المقلي  tavuk sote
سلطة  salata

منتجات حيوانية  |  Hayvansal Ürünler

الزبدة Tereyağı
الجبن  peynir
الجبن الازرق  rokfor
الجبنة السائلة  süzme peynir
جبنة الماعز  keçi peyniri
بيض  yumurta
البيض المخفوق  karıştırılmış yumurta
البيض المقلي kızarmış yumurta , Tavada Yumurta
البيض المسلوق Haşlanmış Yumurta
مارغرين  margarin
حليب  Süt
حليب كامل الدسم  tam yağlı süt
حليب نصف دسم  yarım yağlı süt
حليب خالي الدسم  yağsız süt
كريمة حامضة  Ekşi krema
لبن  yoğurt

رقائق الذرة  Mısır gevreği
عسل  bal
مربى  reçel
خبز محمص  tost
بازلاء مجمدة  dondurulmuş bezelye
مكعبات المرقة  stok küpleri
زيت الزيتون  zeytin yağı
زيت الطبخ  yemek yagı
وجبة جاهزة  hazır yemek

المعلبات  |  Konserveler

علبة جبنة  peynir paketi
علبة فاكهة /سلة فاكهة  meyve sepeti
علبة بوظة dondurma küveti
اصبع من الشوكولا  çikolata barı
زجاجة ماء bir şişe su
علبة حليب  kutu süt
صندوق البيض  yumurta kutusu
جرة مربى / مرطبان  reçel kavanozu

التوابل في اللغة التركية | Baharatlar

0
التوابل والبهارات في اللغة التركية | Baharatlar
البهارات والتوابل في اللغة التركية
البهارات والتوابل في اللغة التركية

إليكم بالقائمة التي بالأسفل أهم التوابل المستخدمة في تركيا ومعانيها باللغة العربية :

الفلفل الحار Pul biber
الفلفل الاسود  Karabiber
الملح  Tuz
الخل   Sirke
القرنفل  Karanfil
اليانسون  Anason
نبات يشبه الكركديه Kuşburnu
إكليل الجبل  Biberiye
الصنوبر  Çam Fistiği
الحلبة Çemen Otu
حبة البركة  Çörek Otu
ورق الغار  Defne Yapraği
الريحان  Fesleğen
الخردل  Hardal
الخشخاش  Haşhaş
الهال  Kakule
الزعتر  kekik
الكمون Ki̇myon
الكزبرة  Ki̇şni̇ş
الزبيب Kuşüzümü
محلب  Mahlep
الفانيليا  Vanilya
نعناع  Nane
اوراق الكينا  Okali̇ptus Yapraği
الشمر  Rezene
الزعفران  Safran
السماق  Sumak
بذور السمسم  Susam Tohumu
القرفة  Tarçin
الطرخون  Tarhun
البهار الافرنجي  Yeni̇ bahar
الزنجبيل Zencefi̇l
الكركم  Zerdeçal
شبت  Dereotu
حبق  Fesleğen
عصا من الكرفس  kereviz sopası

نذكركم بأنه بإمكانكم تحميل تطبيق منصة على أجهزة الأندرويد من هنا

صياغة المبني للمجهول في اللغة التركية

0
صياغة المبني للمجهول في اللغة التركية
صياغة المبني للمجهول في اللغة التركية


صياغة المبني للمجهول في اللغة التركية


يمكننا في اللغة التركية ان نحول الفعل المبني للمعلوم إلى فعل مبني للمجهول عن طريق إضافة لاحقة إلى جذر الفعل.
نقصد من جذر الفعل المصدر محذوفا منه اللاحقة "mak-mek".

أمثلة:
izlemek    izle  المشاهدة
bulmak    bul  الاكتشاف
açmak    aç  الفتح

هناك عدة لواحق نستخدمها من اجل التحويل للمبني للمجهول في اللغة التركية ويتم اختيار اللاحقة المناسبة حسب النطق وحسب اخر حرف في جذر الفعل.

الحالة الأولى :

عندما ينتهي جذر الفعل بحرف صوتي نضيف بعده حرف "n" ومن ثم "mak-mek" حسب قاعدة التوافق ليتم تحويله إلى المبني للمجهول.

جذر الفعل + حرف n + اللاحقة mak / mak

izlemek  تصبح  izlenmek
يشاهد   -  يُشاهد
لاحظوا ان اخر حرف في الجذر حرف صوتي لذلك قمنا بإضافة حرف ال n.
Okumak  تصبح  Okunmak
يقرأ  -  يُقرأ
Yıkamak  تصبح  Yıkanmak 
يغسل  -   يُغسل

أمثلة جمل :
Biz video izledik  تصبح  Video izlendi
نحن شاهدنا الفيديو  -  شُوهد الفيديو
Müezzin ezan okuyacak  تصبح  Ezan okunacak
سيوف يقرا المؤذن الأذان (يؤذن)  -  قُرأ الأذان
Ben bulaşıkları yıkadım  تصبح  Bulaşıklar yıkan
انا غسلت الأطباق  - غُسلت الأطباق

الحالة الثانية :

عند انتهاء جذر الفعل بالحرف "L" نقوم بإضافة إحدى اللاحقات التالية (ın/in/un/ün) حسب قاعدة التوافق لتحويله إلى المبني للمجهول.

جذر الفعل + اللا حقة المناسبة ın/in/un/ün + اللاحقة mak / mak

bulmak  تصبح  bulunmak 
silmek   تصبح  silinmek 
satın almak  تصبح  satın alınmak

Ben yüzük buldum تصبح Yüzük bulundu
وجدت خاتما  -  وُجِد الخاتم
Öğretmen tahtayı sildi  تصبح  Tahta silindi
مسحت المعلمة السبورة  -  مُسِحت السبورة
Onlar bu arabayı satın aldılar  تصبح  Bu araba satın alındı
هؤلاء اشتروا هذه السيارة  -  هذه السيارة بيعت (اشتراها احدا ما)

الحالة الثالثة :

عند انتهاء جذر الفعل بحرف ساكن نقوم بإضافة إحدى اللاحقات التالية :
 ıl/il/ul/ül

أمثلة :
açmak  تصبح  açılmak 
unutmak  تصبح unutulmak 
beğenmek   تصبح  beğenilmek 

Ben pencereyi açtım  تصبح  Pencere açıl
انا فتحت النافذة  -  النافذة فُتِحت
Sen çantayı trende unuttun  تصبح  Çanta trende unutuldu
انت نسيت الحقيبة في القطار  -  نُسِيت الحقيبة في القطار
Vail durumumu beğenmiş  تصبح  Durumum beğenilmiş
أعجب وائل بحالتي  -  أُعجب أحدهم بحالتي

نذكركم بأنه بإمكانكم تحميل تطبيق منصة على أجهزة الأندرويد من هنا

صياغة اسم الفاعل من الافعال في اللغة التركية - لاحقة AN - EN

0
قاعدة صياغة اسم الفاعل من الافعال في اللغة التركية

كما تعلمنا سابقا اللغة التركية هي لغة تعتمد على اللواحق ومن اجل فهمها وتعلمها يتوجب عليك ان تكون فاهما لكل صيغة وعملها وكل لاحقة وما تغيرها بالكلمة.
لاحقة AN - EN | صياغة اسم الفاعل من الافعال في اللغة التركية
لاحقة AN - EN | صياغة اسم الفاعل من الافعال في اللغة التركية

لاحقة اليوم هي ( an - en ) بحيث تدخل على جذر الفعل وتقوم بقلبه من فعل إلى اسم فاعل.
كلكم يعلم انه قبل تصريف اي فعل نحذف لاحقه المصدر mak - mek من الفعل ,وبعد حذف لاحقه المصدر نضع اللاحقه المناسبة للفعل حسب قاعدة التوافق الصوتي.
فالجذر الذي ينتهي او يكون اخر حرف صوتي فيه ثقيل  A - I - O - U يأخذ اللاحقة AN.
والجذر الذي ينتهي او يكون اخر حرف صوتي فيه خفيف  E - İ - Ö - Ü يأخذ اللاحقة EN.

أمثلة :
Gelmek فعل القدوم
Gel + en بعد حذف ال mek قمنا بإضافة en حسب اخر حرف صوتي ولأن حرف e خفيف اصبحت Gelen (قدم - القادم)
Konuşmak فعل التحدث
حذفنا لاحقه المصدر mak واضفنا لاحقه an لأن  u حرف ثقيل اصبحت konuş + an (تحدث - المتحدث)

ملاحظات :
عند انتهاء الجذر بحرف صوتي نضيف حرف y للحماية.
في حال كان الفعل مركب نقوم باضافة اللاحقة للجزء الثاني من الفعل.

امثلة اضافية :
Dans etmek  الرقص → Dans eden الراقص
Cevap vermek الجواب  Cevap veren المجيب
Dinlemek الاستماع  Dinleyen المستمع
Açmak الفتح → an الفاتح
Okumak القراءة Okuyan القارئ
kaçmak الهرب → kaçan الهارب
Sevmek الحب → seven المحب
Kalmak البقاء → kalan الباقي

كما يوجد لاحقة اخرى لصيغة مبالغة اسم الفاعل وهي  ici .

تستخدم على الشكل التالي:

Satmak البيع Satıcı بيّاع
Almak الأخذ Alıcı آخذ (أو مستلم)
Dinlemek الاستماع Dinleyici مستمع

كما يمكن الاشتقاق اسماء المهن من الاسماء

مثلاً:

Tasarım تصميم Tasarımcı مصمم
Fotbol كرة القدم Fotbolcu لاعب كرة قدم
Şarkı أغنية Şarkıcı مغني
Sanat فن Sanatçı فنان

ماذا يعني varya باللغة التركية؟؟!

0
قد نسمع في حياتنا اليومية ومن خلال الاختلاط بالاتراك كلمات غريبة لا نعرف معناها والسبب يعود غالبا بأن الاتراك يستخدمون كلمات باللهجة العامية التركية ومن هذه الكلمات نأخذ مثال عن كلمة varya التي تستخدم  بكثرة والتي تملك معان كثيرة سنقوم بفهمها بعد هذا الدرس.
ماذا يعني varya باللغة التركية؟؟!
ماذا يعني varya باللغة التركية؟؟!

ماذا تعني varya باللغة التركية ومتى تستخدم؟


نأخذ بعض الامثلة:
Sen varya , çok çapkın adamsın
أنت رجل عاطفي جدا.

Dün gördüğüm adam varya çok zeki birisi
الرجل الذي رأيته البارحة شخص ذكي جدا.

Sen var ya, gel benim sözümü dinle. Pişman olmazsın
انت تعال واستمع كلامي ولن تندم. (النصح)

Ah şu dünya var ya ne çektim be ondan
هل ترى هذه الدنيا لقد عانيت كثيرا منها

Şu geceler var ya benimle sırdaş oldu
اصبحت هذه الليالي رفيق سري

Ben seni var ya , yerim !
انت بإمكاني ان اكلك (تقال للاطفال غالبا او عند رؤية شخص جميل جدا / غزل)

Sen var ya sen! ne adammışsın ya
انت رائع اي نوع من الاشخاص انت

غالبا نلاحظ ان الجملة لايمكن ترجمتها إلا باستخدام اللهجة العامية.

Sen varya çok uyanıksin benden alıp kopyalıyorsun guruplarda
انت شخص يقظ تقوم بأخذ والنسخ مني وتلصقها في المجموعات

Ben senin var ya bütün konuşmalarını dinledim
انا هل تعرف انني تنصتت على جميع حديثك.

ahh sen var ya sen
تستخدم في حالة الاعجاب او في حالة الاحساس بالمكر والخديعة.

bakkal var ya oradan al
البقالية التي نعرفها اشتري من هناك.

ben gelsem var ya seni çok fena döverim
هل تعلم انك في حال جئت سأضربك ذلك الضرب المبرح.

Eski kumaş dükkanı var ya onun karşısında
الا تعرف / الايوجد دكان قماش قديم, في الدكان المقابل (يقوم بالتعريف عن مكان)

Yeni yapılan bina var ya onun gibisi yok istanbulda
الم ترى البناء الجديد لايوجد له مثيل في اسطنبول

varya seni çok seviyorum
انت الذي احبه كثيرا.

قد تبدوا هذه الكلمة صعبة ولكن مع مرور الوقت يمكنكم فهمها حسب الحديث ومكانها في الجملة.