عائشة وبائع الخضار و الفاكهة باللغة التركية

عائشة وبائع الخضار و الفاكهة
عائشة وبائع الخضار و الفاكهة


تذهب عائشة إلى بائع الخضار و الفاكهة وتحضر احتياجات امها.

Ayşe manava gider. Annesinin istediklerini alır.

يقول البائع لعائشة:

Manavcı; Ayşe'ye

يمكنك اخذ حفنة من الكرز, عائشة تنتظر...

- Bir avuç kiraz alabilirsin der. Ayşe bekler.

البائع:

Manavcı:

خذي يا عائشة يمكنك اخذ حفنة.

- Alsana Ayşe, bir avuç alabilirsin der:

عائشة:

Ayşe :

عمي البائع انتظر منك اعطائي.

- Manavcı amca senin vermeni bekliyorum der.

عندما سئل البائع لماذا:

Manavcı neden diye sorunca :

عائشة : اريد ان تعطيني بيدك, لأن يدك اكبر من يدي وبذك سأحصل على كمية اكبر من الكرز.

Ayşe; senin avucunla vermeni istiyorum, çünkü senin avucun benim avucumdan daha büyük olduğundan daha çok kiraz alabilirim der :)

هناك 4 تعليقات:

  1. يوجد اخطاء في الكتابة والترجمة
    ف مرة مكتوب جزر وثانيا مكتوب كرز

    ردحذف
  2. قصه جميله

    ردحذف