اسماء الفعل في اللغة التركية

FİİLİMSİLER - Eylemsiler
اسماء الفعل | FİİLİMSİLER - Eylemsiler



تعرف اسماء الفعل باللغة التركية (FİİLİMSİLER - Eylemsiler) بأنها الافعال التي اضيفتها لها لواحق معينة لتقوم بوظيفة اخرى غير وظيفتها الاساسية كأفعال، بمعنى جديد وعلى اشكال جديدة متعددة مثل الاسماء , الصفات او الظروف.

أمثلة:
Okuyordum: oku-yor-du-m كنت أقرأ
çekimli fiil الفعل المصرف

Okumak: oku-mak القراءة
isim-fiil اسم-فعل

Okuyan adam: oku-an القارئ
sıfat-fiil صفة-فعل

Okudukça zenginleşir: oku-dukça كلما قرأ
zarf-fiil ظرف-فعل


وتصنف على الشكل التالي:


1-الاسماء الفعلية في اللغة التركية "ماستر"| "İSİM-FİLLER "Mastar

هي الافعال التي تتحول إلى اسماء بعد ان تضاف إليها إحدى اللاحقات التالية:
ış/iş-ma/me-mak/mek
يتم تغيير الاحرف الصوتية في اللاحقات لتتوافق مع الاحرف الصوتية في الكلمة التي ستتصل معها.

في حالة النفي يتم اضافة لاحقة النفي قبل لاحقات الاسماء الفعلية.

أمثلة:
Gülmek sana yakışıyor.
الضحك يليق بك.

Kitap okumayı çok seviyorum
احب قراءة الكتب كثيرا.

Uzun zamandır gülmeyi unuttuk.
نسينا الضحك لزمن.

Sinirli olduğu gelinden anlaşılıyor
من قدومه يُفهم انه غاضب.

Havuza su dolmaya başladı.
بدأ الماء بالامتلاء في الحوض.

تستخدم الاسماء الفعلية في اللغة التركية في الجمل كأسماء وتتصف بجميع صفاتها.
Okumayı, Okumaya, Okumada, Okumaktan
Gelmem, gelmen, gelme(s)i 
çalışmalar, bakışlar

بعض الاسماء تفقد سمة الاسماء الفعلية وتتحول إلى معنى آخر.

Bu pastayı yemek istiyorum.
اريد اكل هذا الكيك.
 قام الفعل بحماية خواصه. Fiilimsi

Yemekler oldukça güzel olm.
المأكولات اصبحت لذيذة إلى حد ما.
فقد الفعل خواصه واصبح اسم. İsim

Babama çakmak aldım.
اشتريت ولاعة لأبي.

Bu dolmalar harika olm.
اصبح المحشي رائعا.

Gözlerine sürme çekm.
وضع / وضعت الكحل على عينيها.

Görüşlerini açıklamaktan çekinmemelisin
يجب عليك ان لا تتردد في عرض وجهات نظرك.

Çocuklarımıza önce sevmeyi öğretmeliyiz.
علينا ان نعلم اولادنا المحبة اولا.

Mekiğin fırlatılışı son anda ertelendi.
تم تأجيل إطلاق المكوك في اخر لحظة.

Devamlı aynı şeyi yapmaktan bıktım.
سئمت من عمل نفس الاشياء بإستمرار.

Koluna yaptırdığı dövme alerjiye sebep oldu.
اصبحت الاوشام التي قام بعملها على يده سببا لإصابته بامراض تحسسية.

Ağlama artık, sil gözyaşlarını.
لاتبكي بعدا الآن , امسح دموعك.




2-  الصفات الفعلية في اللغة التركية "اورتاش" | "SIFAT-FİİL "Ortaç

هي الافعال التي تتحول إلى صفات بعد ان تضاف اليها إحدى اللاحقات التالية:

 an/en –ası/esi –mez/maz -ar –dik/dık –acak/ecek –mış/miş 

الامثلة:
Gezen tilki yatan aslandan iyidir.
الثعلب المتجول افضل من الاسد المستلقي.

Ağlamayan çocuğa meme vermezler
لا يعطون الثدي (الطعام) للطفل الذي لا يبكي.

Yıkılası duvarlar var şimdi aramızda
الجدران المدمرة الآن بيننا

Kör olası adam nasıl kıydın ona.

Allah, görünmez kazadan korusun.
الله يحميك من الحادث الذي لايرى.

Değer bilir insan bulmak zor.
من الصعب العثور على أشخاص يقدرون القيمة.

Çözülmedik soru kalmasın.
لاتبقى اسئلة لم نحلها.

Gelecek yıl liseye başlayacak.
في العام القادم سيبدأ في المدرسة الثانوية.

O, görmüş geçirmiş bir insandı.
كان انسانا قضى الكثير.

ملاحظة: إذا سقط الاسم الذي يشير إليه فعل الصفة Sıfat-fiil ، فستفقد الكلمة خاصية صفة الفعل Sıfat-fiil وتصبح اسم.

مثال:
Çalışan insan başarılı olur.
الانسان المجتهد يصبح ناجحا
هنا اصبح Fiilimsi isim لوجود الاسم الذي يشير اليه فعل الصفة وهو الانسان

Çalışan, başarılı olur.
المجتهد يصبح ناجحا
اما هنا فاصبح اسم لعدم وجود الاسم الذي يدل عليه (adlaşmış sıfat)


Çözemediğin soruları bana sor.
اسئلني الاسئلة التي لم تستطع حلها
هنا اصبح Fiilimsi isim لوجود الاسم الذي يشير اليه فعل الصفة وهو الاسئلة

Çözemediklerini bana sor.
اسئلني مالم تستطع حله
اما هنا فاصبح اسم لعدم وجود الاسم الذي يدل عليه (adlaşmış sıfat)


ملاحظة: يجب أن نضع في اعتبارنا أن لاحقات صفة الفعل يمكن أن تتصل أيضًا بلاحقات الفعل.

Yapılacak işler bizi bekliyor.
Bütün bu işler yapılacak.

Geçmiş günleri andık.
Yıllar ne çabuk geçmiş.


3. الظروف الفعلية في اللغة التركية "اولاش" | "ZARF-FİİL Bağ-fiil  "ulaç

هي الافعال التي تتحول إلى ظروف بعد ان تضاف اليها إحدى اللاحقات التالية:

“-ıp/ip - arak/erek - ken - a/e - maden/madan - alı/eli - ınca/ince -maksızın/meksizin - casına/cesine - dıkça/dikçe - dığında/düğünde - asıya/esiye - acağına/eceğine - a...a/e...e - dı...alı/di...eli - ar...maz/er...mez ”

تسمى هذه الظروف بـ zarf-fiil fiililimsi  ويتم معرفتها عن طريق السؤال بكيف nasıl  او متى ne zaman


:الامثلة
Gecesini gündüzüne katıp okulunu bitirdi?
(قام بوصل ليله بنهاره وانهى درساته (مدرسته

Koşarak annesinin yanına gitti?
ذهب راكضا لجانب امه

Zamanı gelince her şeyi anlatacağım?
عندما يحين الوقت سأخبرك بكل شيء

Konuşurken gözlerinin içi gülerdi?
كان داخل عيونه يضحك وهو يتكلم

Seni gördükçe onu hatırlıyorum?
كلما رأيتك اتذكره

O, buraya geldiğinde biz çoktan gitmiştik?
عندما جاء هو إلى هنا كنا قد ذهبنا منذ زمن

Bağıra bağıra bir şeyler anlatıyordu?
كان يشرح بعض الاشياء وهو يصرخ عاليا

Soruları cevaplamadan okumayınız?
لا تقرأوا دون الإجابة على الأسئلة

Kendimi bildim bileli o hep buradaydı?
منذ ان عرفت نفسي وهو دائما كان هنا

Onu görür görmez tanıdım?
ما إن رأيته عرفته

ليست كل كلمة مشتقة من الفعل هي اسم فعل. ولكي تكون الكلمة اسم فعل يجب أن تحافظ على المعنى فعلي كما ان اسماء الفعل ممكن ان تكون منفية.




Fiil Kökü
جذر الفعل
Kip Eki
لاحقة الزمن
Şahıs Eki
لاحقة الشخص
Çekimli Fiil
الفعل المصرف
gör--dü-mgördüm
yürü--yor-uzyürüyoruz
çalış--mış-larçalışmışlar
sez--meli-sinsezmelisin
bakış--ır-sınızbakışırsınız
yaz--acak-tıkyazacaktık
gel--se-nizgelseniz

هناك تعليق واحد: