اسماء الفعل | FİİLİMSİLER - Eylemsiler |
تعرف اسماء الفعل باللغة التركية (FİİLİMSİLER - Eylemsiler) بأنها الافعال التي اضيفتها لها لواحق معينة لتقوم بوظيفة اخرى غير وظيفتها الاساسية كأفعال، بمعنى جديد وعلى اشكال جديدة متعددة مثل الاسماء , الصفات او الظروف.
أمثلة:
Okuyordum: oku-yor-du-m كنت أقرأ
çekimli fiil الفعل المصرف
Okumak: oku-mak القراءة
isim-fiil اسم-فعل
Okuyan adam: oku-an القارئ
sıfat-fiil صفة-فعل
Okudukça zenginleşir: oku-dukça كلما قرأ
zarf-fiil ظرف-فعل
وتصنف على الشكل التالي:
1-الاسماء الفعلية في اللغة التركية "ماستر"| "İSİM-FİLLER "Mastar
هي الافعال التي تتحول إلى اسماء بعد ان تضاف إليها إحدى اللاحقات التالية:
ış/iş-ma/me-mak/mek
يتم تغيير الاحرف الصوتية في اللاحقات لتتوافق مع الاحرف الصوتية في الكلمة التي ستتصل معها.
في حالة النفي يتم اضافة لاحقة النفي قبل لاحقات الاسماء الفعلية.
أمثلة:
Gülmek sana yakışıyor.
الضحك يليق بك.
Kitap okumayı çok seviyorum
احب قراءة الكتب كثيرا.
Uzun zamandır gülmeyi unuttuk.
نسينا الضحك لزمن.
Sinirli olduğu gelişinden anlaşılıyor
من قدومه يُفهم انه غاضب.
Havuza su dolmaya başladı.
بدأ الماء بالامتلاء في الحوض.
تستخدم الاسماء الفعلية في اللغة التركية في الجمل كأسماء وتتصف بجميع صفاتها.
Okumayı, Okumaya, Okumada, Okumaktan
Gelmem, gelmen, gelme(s)i
çalışmalar, bakışlar
بعض الاسماء تفقد سمة الاسماء الفعلية وتتحول إلى معنى آخر.
Bu pastayı yemek istiyorum.
اريد اكل هذا الكيك.
اريد اكل هذا الكيك.
قام الفعل بحماية خواصه. Fiilimsi
Yemekler oldukça güzel olmuş.
المأكولات اصبحت لذيذة إلى حد ما.
المأكولات اصبحت لذيذة إلى حد ما.
فقد الفعل خواصه واصبح اسم. İsim
Babama çakmak aldım.
اشتريت ولاعة لأبي.
Bu dolmalar harika olmuş.
اصبح المحشي رائعا.
Gözlerine sürme çekmiş.
وضع / وضعت الكحل على عينيها.
Görüşlerini açıklamaktan çekinmemelisin
يجب عليك ان لا تتردد في عرض وجهات نظرك.
Çocuklarımıza önce sevmeyi öğretmeliyiz.
علينا ان نعلم اولادنا المحبة اولا.
Mekiğin fırlatılışı son anda ertelendi.
تم تأجيل إطلاق المكوك في اخر لحظة.
Devamlı aynı şeyi yapmaktan bıktım.
سئمت من عمل نفس الاشياء بإستمرار.
Koluna yaptırdığı dövme alerjiye sebep oldu.
اصبحت الاوشام التي قام بعملها على يده سببا لإصابته بامراض تحسسية.
Ağlama artık, sil gözyaşlarını.
لاتبكي بعدا الآن , امسح دموعك.
2- الصفات الفعلية في اللغة التركية "اورتاش" | "SIFAT-FİİL "Ortaç
هي الافعال التي تتحول إلى صفات بعد ان تضاف اليها إحدى اللاحقات التالية:
an/en –ası/esi –mez/maz -ar –dik/dık –acak/ecek –mış/miş
الامثلة:
Gezen tilki yatan aslandan iyidir.
الثعلب المتجول افضل من الاسد المستلقي.
الثعلب المتجول افضل من الاسد المستلقي.
Ağlamayan çocuğa meme vermezler
لا يعطون الثدي (الطعام) للطفل الذي لا يبكي.
لا يعطون الثدي (الطعام) للطفل الذي لا يبكي.
Yıkılası duvarlar var şimdi aramızda
الجدران المدمرة الآن بيننا
الجدران المدمرة الآن بيننا
Kör olası adam nasıl kıydın ona.
Allah, görünmez kazadan korusun.
الله يحميك من الحادث الذي لايرى.
الله يحميك من الحادث الذي لايرى.
Değer bilir insan bulmak zor.
من الصعب العثور على أشخاص يقدرون القيمة.
من الصعب العثور على أشخاص يقدرون القيمة.
Çözülmedik soru kalmasın.
لاتبقى اسئلة لم نحلها.
لاتبقى اسئلة لم نحلها.
Gelecek yıl liseye başlayacak.
في العام القادم سيبدأ في المدرسة الثانوية.
في العام القادم سيبدأ في المدرسة الثانوية.
O, görmüş geçirmiş bir insandı.
كان انسانا قضى الكثير.
ملاحظة: إذا سقط الاسم الذي يشير إليه فعل الصفة Sıfat-fiil ، فستفقد الكلمة خاصية صفة الفعل Sıfat-fiil وتصبح اسم.
مثال:
Çalışan insan başarılı olur.
الانسان المجتهد يصبح ناجحا
هنا اصبح Fiilimsi isim لوجود الاسم الذي يشير اليه فعل الصفة وهو الانسان
Çalışan, başarılı olur.
المجتهد يصبح ناجحا
الانسان المجتهد يصبح ناجحا
هنا اصبح Fiilimsi isim لوجود الاسم الذي يشير اليه فعل الصفة وهو الانسان
Çalışan, başarılı olur.
المجتهد يصبح ناجحا
اما هنا فاصبح اسم لعدم وجود الاسم الذي يدل عليه (adlaşmış sıfat)
Çözemediğin soruları bana sor.
اسئلني الاسئلة التي لم تستطع حلها
اسئلني الاسئلة التي لم تستطع حلها
هنا اصبح Fiilimsi isim لوجود الاسم الذي يشير اليه فعل الصفة وهو الاسئلة
Çözemediklerini bana sor.
اسئلني مالم تستطع حله
اما هنا فاصبح اسم لعدم وجود الاسم الذي يدل عليه (adlaşmış sıfat)
اما هنا فاصبح اسم لعدم وجود الاسم الذي يدل عليه (adlaşmış sıfat)
ملاحظة: يجب أن نضع في اعتبارنا أن لاحقات صفة الفعل يمكن أن تتصل أيضًا بلاحقات الفعل.
Yapılacak işler bizi bekliyor.
Bütün bu işler yapılacak.
Geçmiş günleri andık.
Yıllar ne çabuk geçmiş.
3. الظروف الفعلية في اللغة التركية "اولاش" | "ZARF-FİİL Bağ-fiil "ulaç
هي الافعال التي تتحول إلى ظروف بعد ان تضاف اليها إحدى اللاحقات التالية:
“-ıp/ip - arak/erek - ken - a/e - maden/madan - alı/eli - ınca/ince -maksızın/meksizin - casına/cesine - dıkça/dikçe - dığında/düğünde - asıya/esiye - acağına/eceğine - a...a/e...e - dı...alı/di...eli - ar...maz/er...mez ”
تسمى هذه الظروف بـ zarf-fiil fiililimsi ويتم معرفتها عن طريق السؤال بكيف nasıl او متى ne zaman
:الامثلة
Gecesini gündüzüne katıp okulunu bitirdi?
(قام بوصل ليله بنهاره وانهى درساته (مدرسته
Koşarak annesinin yanına gitti?
ذهب راكضا لجانب امه
Zamanı gelince her şeyi anlatacağım?
عندما يحين الوقت سأخبرك بكل شيء
Konuşurken gözlerinin içi gülerdi?
كان داخل عيونه يضحك وهو يتكلم
Seni gördükçe onu hatırlıyorum?
كلما رأيتك اتذكره
O, buraya geldiğinde biz çoktan gitmiştik?
عندما جاء هو إلى هنا كنا قد ذهبنا منذ زمن
Bağıra bağıra bir şeyler anlatıyordu?
كان يشرح بعض الاشياء وهو يصرخ عاليا
Soruları cevaplamadan okumayınız?
لا تقرأوا دون الإجابة على الأسئلة
Kendimi bildim bileli o hep buradaydı?
منذ ان عرفت نفسي وهو دائما كان هنا
Onu görür görmez tanıdım?
ما إن رأيته عرفته
ليست كل كلمة مشتقة من الفعل هي اسم فعل. ولكي تكون الكلمة اسم فعل يجب أن تحافظ على المعنى فعلي كما ان اسماء الفعل ممكن ان تكون منفية.
ليست كل كلمة مشتقة من الفعل هي اسم فعل. ولكي تكون الكلمة اسم فعل يجب أن تحافظ على المعنى فعلي كما ان اسماء الفعل ممكن ان تكون منفية.
Fiil Kökü جذر الفعل | Kip Eki لاحقة الزمن | Şahıs Eki لاحقة الشخص | Çekimli Fiil الفعل المصرف |
gör- | -dü | -m | gördüm |
yürü- | -yor | -uz | yürüyoruz |
çalış- | -mış | -lar | çalışmışlar |
sez- | -meli | -sin | sezmelisin |
bakış- | -ır | -sınız | bakışırsınız |
yaz- | -acak | -tık | yazacaktık |
gel- | -se | -niz | gelseniz |
جزاكم الله كل خير كان مفيدا بالفعل 😊☺
ردحذفجيد هذا الدرس استفد منه شى قليل والحمدلله مستمر
ردحذف